Tuesday 30 April 2019

Even though you’re damaged, you still have value

“A popular speaker started off a seminar by holding up a $20 bill. A crowd of 200 had gathered to hear him speak. He asked, ‘Who would like this $20 bill?’

“एक लोकप्रिय वक्ता ने एक सेमिनार शुरू किया, जिसमें $ 20 का बिल था। उसे बोलते हुए सुनने के लिए 200 की भीड़ जमा हो गई थी। उन्होंने पूछा, 'इस $ 20 बिल को कौन पसंद करेगा?'

200 hands went up.

200 हाथ ऊपर चले गए।

He said, ‘I am going to give this $20 to one of you but first, let me do this.’ He crumpled the bill up.

उन्होंने कहा, ‘मैं आपमें से एक को यह $ 20 देने जा रहा हूं, लेकिन पहले, मुझे यह करने दीजिए।’ उन्होंने बिल को मारोड़ो।

He then asked, ‘Who still wants it?’

उसने फिर पूछा, 'अब भी कौन चाहता है?'

All 200 hands were still raised.

सभी 200 हाथ अभी भी उठे हुए थे।

‘Well,’ he replied, ‘What if I do this?’ Then he dropped the bill on the ground and stomped on it with his shoes.

‘ठीक है, 'उसने जवाब दिया,' अगर मैं ऐसा करूं तो क्या होगा? '

He picked it up, and showed it to the crowd. The bill was all crumpled and dirty.

उसने उसे उठाया, और भीड़ को दिखाया। बिल सब टूटा-फूटा और गंदा था।

‘Now who still wants it?’

अब कौन इसे अभी भी चाहता है? '


All the hands still went up.

सारे हाथ अब भी उठे।

‘My friends, I have just showed you a very important lesson. No matter what I did to the money, you still wanted it because it did not decrease in value.

‘मेरे दोस्तों, मैंने आपको सिर्फ एक महत्वपूर्ण सबक दिखाया है। कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैंने पैसे के लिए क्या किया, आप अभी भी इसे चाहते थे क्योंकि यह मूल्य में कमी नहीं हुई थी।

It was still worth $20. Many times in our lives, life crumples us and grinds us into the dirt.
यह अभी भी $ 20 के लायक था। हमारे जीवन में कई बार, जीवन हमें परेशान करता है और हमें गंदगी में पीसता है।

We make bad decisions or deal with poor circumstances.
हम खराब निर्णय लेते हैं या खराब परिस्थितियों से निपटते हैं।

We feel worthless.
हम बेकार महसूस करते हैं।

But no matter what has happened or what will happen, you will never lose your value.

लेकिन कोई फर्क नहीं पड़ता कि क्या हुआ है या क्या होगा, आप अपना मूल्य कभी नहीं खोएंगे।

You are special – Don’t ever forget it!’

आप विशेष हैं - इसे कभी मत भूलिए! '

Ignore the haters

“A group of frogs were traveling through the forest when two of them fell into a deep pit. When the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that there was no hope left for them.

“मेंढकों का एक समूह जंगल से गुजर रहा था, जब उनमें से दो गहरे गड्ढे में गिर गए। जब दूसरे मेंढकों ने देखा कि गड्ढे कितने गहरे हैं, तो उन्होंने दोनों मेंढकों से कहा कि उनके लिए कोई उम्मीद नहीं बची है।

However, the two frogs ignored their comrades and proceeded to try to jump out of the pit. However, despite their efforts, the group of frogs at the top of the pit were still saying that they should just give up as they’d never make it out.

हालांकि, दोनों मेंढकों ने अपने साथियों की अनदेखी की और गड्ढे से बाहर निकलने की कोशिश करने लगे। हालांकि, उनके प्रयासों के बावजूद, गड्ढे के शीर्ष पर मेंढकों का समूह अभी भी कह रहा था कि उन्हें बस छोड़ देना चाहिए क्योंकि वे इसे कभी नहीं बनाते हैं।

Eventually, one of the frogs took heed of what the others were saying and he gave up, jumping even deeper to his death. The other frog continued to jump as hard as he could. Once again, the group of frogs yelled at him to stop the pain and to just die.

आखिरकार, मेंढकों में से एक ने इस बात पर ध्यान दिया कि दूसरे क्या कह रहे थे और उसने अपनी मौत को और भी गहरा कर दिया। दूसरे मेंढक ने उतनी ही मुश्किल से कूदना जारी रखा जितना वह कर सकता था। एक बार फिर, मेंढकों के समूह ने दर्द को रोकने और सिर्फ मरने के लिए उस पर चिल्लाया।

He ignored them, and jumped even harder and finally made it out. When he got out, the other frogs said, ‘Did you not hear us?’

उसने उन्हें नजरअंदाज कर दिया, और भी मुश्किल से कूद गया और आखिर में उसे बाहर कर दिया। जब वह बाहर निकला, तो दूसरे मेंढकों ने कहा, 'क्या तुमने हमें नहीं सुना?'

The frog explained to them that he was deaf, and that he thought they were encouraging him the entire time.”

मेंढक ने उन्हें समझाया कि वह बहरा था, और उसने सोचा कि वे उसे पूरे समय प्रोत्साहित कर रहे हैं। ”

Be kind to others even if it hurts you

“In the days when an ice cream sundae cost much less, a 10 year old boy entered a hotel coffee shop and sat at a table. A waitress put a glass of water in front of him.

“उन दिनों में जब एक आइसक्रीम की कीमत बहुत कम थी, एक 10 साल का लड़का होटल की कॉफी की दुकान में घुस गया और एक मेज पर बैठ गया। एक वेट्रेस ने पानी का गिलास उसके सामने रखा।


‘How much is an ice cream sundae?’

‘एक आइस क्रीम संडे कितना है? '

‘50 cents,’ replied the waitress.

'50 सेंट, 'वेट्रेस ने जवाब दिया।

The little boy pulled his hand out of his pocket and studied a number of coins in it.

छोटे लड़के ने अपनी जेब से हाथ निकाला और उसमें कई सिक्कों का अध्ययन किया।

‘How much is a dish of plain ice cream?’ he inquired. Some people were now waiting for a table and the waitress was a bit impatient.

आइसक्रीम की एक डिश कितनी है? ’उन्होंने पूछा। कुछ लोग अब एक मेज की प्रतीक्षा कर रहे थे और वेट्रेस थोड़ा अधीर था।

’35 cents,’ she said brusquely.

'35 सेंट, 'उसने बड़ी बेरहमी से कहा।

The little boy again counted the coins. ‘I’ll have the plain ice cream,’ he said.

छोटे लड़के ने फिर से सिक्कों की गिनती की। मेरे पास सादे आइसक्रीम है, 'उन्होंने कहा।

The waitress brought the ice cream, put the bill on the table and walked away. The boy finished the ice cream, paid the cashier and departed.

वेट्रेस आइसक्रीम ले आई, बिल टेबल पर रखा और चली गई। लड़के ने आइसक्रीम खत्म की, कैशियर को भुगतान किया और चला गया।

There, placed neatly beside the empty dish, were 15 cents – her tip.”

वहाँ, खाली पकवान के बगल में बड़े करीने से, 15 सेंट थे - उसकी नोक। ”

Don’t insult the things you wish you could have

‘One afternoon, a fox was walking through the forest and spotted a bunch of grapes hanging from a lofty branch.

एक दोपहर, एक लोमड़ी जंगल से गुज़र रही थी और एक उदात्त शाखा से लटके हुए अंगूरों का एक गुच्छा देखा।

‘Just the thing to quench my thirst,’ he thought.


‘बस मेरी प्यास बुझाने की चीज है, 'उसने सोचा।

Taking a couple of steps back, the fox jumped and just missed the hanging grapes. The fox tried again but still failed to reach them.

कुछ कदम पीछे हटने पर लोमड़ी उछल पड़ी और बस लटकते अंगूरों से चूक गई। लोमड़ी ने फिर कोशिश की लेकिन फिर भी उन तक पहुंचने में नाकाम रही।

Finally, giving up, the fox turned his nose up and said, ‘They’re probably sour anyway,’ and walked away.”

अंत में, हार मानकर लोमड़ी ने अपनी नाक घुमा ली और कहा, 'वे शायद वैसे भी खट्टे हैं,' और चली गई। ''

Your reaction matters more than what happens to you

“Once upon a time a daughter complained to her father that her life was miserable and that she didn’t know how she was going to make it. She was tired of fighting and struggling all the time. It seemed just as one problem was solved, another one soon followed.

"एक बार एक बेटी ने अपने पिता से शिकायत की कि उसका जीवन दुखी था और उसे यह पता नहीं था कि वह इसे कैसे बनाने जा रही है। वह हर समय संघर्ष और संघर्ष से थक चुकी थी। ऐसा लग रहा था कि एक समस्या हल हो गई है, एक और एक जल्द ही पीछा किया।

Her father, a chef, took her to the kitchen. He filled three pots with water and placed each on a high fire. Once the three pots began to boil, he placed potatoes in one pot, eggs in the second pot, and ground coffee beans in the third pot.

उसका पिता, एक पेशेवर रसोइया, उसे रसोई घर में ले आया। उसने पानी से तीन घड़े भरे और प्रत्येक को एक उच्च आग पर रखा। एक बार जब तीन बर्तन उबलने लगे, तो उसने एक बर्तन में आलू, दूसरे बर्तन में अंडे और तीसरे बर्तन में कॉफी की फलियों को रखा।

He then let them sit and boil, without saying a word to his daughter. The daughter, moaned and impatiently waited, wondering what he was doing.

उन्होंने तब उन्हें बैठने और उबालने दिया, बिना उनकी बेटी को एक शब्द भी कहे। बेटी, विलाप और बेसब्री से इंतजार कर रही थी, सोच रही थी कि वह क्या कर रहा है।

After twenty minutes he turned off the burners. He took the potatoes out of the pot and placed them in a bowl. He pulled the boiled eggs out and placed them in a bowl.

बीस मिनट के बाद वह बर्नर बंद कर दिया। उसने आलू को बर्तन से बाहर निकाला और एक कटोरे में रखा। उन्होंने उबले हुए अंडों को बाहर निकाला और उन्हें एक कटोरे में रखा।

He then ladled the coffee out and placed it in a cup. Turning to her he asked. ‘Daughter, what do you see?’

फिर उसने कॉफी को बाहर निकाला और एक कप में रखा। उसकी ओर मुड़कर उसने पूछा। बेटी, तुम क्या देखती हो? '

‘Potatoes, eggs, and coffee,’ she hastily replied.

आलू, अंडे और कॉफी, 'उसने झट से जवाब दिया।

‘Look closer,’ he said, ‘and touch the potatoes.’ She did and noted that they were soft. He then asked her to take an egg and break it. After pulling off the shell, she observed the hard-boiled egg. Finally, he asked her to sip the coffee. Its rich aroma brought a smile to her face.

‘करीब से देखो, 'उसने कहा,' और आलू को छू लो। 'उसने कहा और ध्यान दिया कि वे नरम थे। फिर उसने उसे एक अंडा लेने और उसे तोड़ने के लिए कहा। खोल को खींचने के बाद, उसने कठोर उबले अंडे को देखा। अंत में, उसने उसे कॉफी पीने के लिए कहा। इसकी समृद्ध सुगंध उसके चेहरे पर मुस्कान ले आई।

‘Father, what does this mean?’ she asked.

पिता, इसका क्या मतलब है? 'उसने पूछा।

He then explained that the potatoes, the eggs and coffee beans had each faced the same adversity– the boiling water.

फिर उन्होंने समझाया कि आलू, अंडे और कॉफी की फलियों में से प्रत्येक को एक ही प्रतिकूलता का सामना करना पड़ा है - उबलते पानी।

However, each one reacted differently.

हालांकि, प्रत्येक ने अलग-अलग प्रतिक्रिया व्यक्त की।

The potato went in strong, hard, and unrelenting, but in boiling water, it became soft and weak.

आलू मजबूत, कठोर, और अविश्वसनीय रूप से चला गया, लेकिन उबलते पानी में, यह नरम और कमजोर हो गया।

The egg was fragile, with the thin outer shell protecting its liquid interior until it was put in the boiling water. Then the inside of the egg became hard.

अंडा नाजुक था, पतली बाहरी खोल के साथ अपने तरल इंटीरियर की रक्षा जब तक यह उबलते पानी में नहीं डाला गया था। फिर अंडे के अंदर का हिस्सा सख्त हो गया।

However, the ground coffee beans were unique. After they were exposed to the boiling water, they changed the water and created something new.

हालांकि, ग्राउंड कॉफी बीन्स अद्वितीय थे। उबलते पानी के संपर्क में आने के बाद, उन्होंने पानी को बदल दिया और कुछ नया बनाया।

‘Which are you,’ he asked his daughter. ‘When adversity knocks on your door, how do you respond? Are you a potato, an egg, or a coffee bean?’

‘आप कौन हैं, 'उन्होंने अपनी बेटी से पूछा। ‘जब प्रतिकूलता आपके दरवाजे पर दस्तक देती है, तो आप कैसे प्रतिक्रिया देते हैं? क्या आप आलू, अंडा या कॉफी बीन रहे हैं? '

Monday 29 April 2019

Struggling will make you stronger

“Once upon a time, a man found a butterfly that was starting to hatch from its cocoon. He sat down and watched the butterfly for hours as it struggled to force itself through a tiny hole. Then, it suddenly stopped making progress and looked like it was stuck.

“एक बार, एक आदमी को एक तितली मिली जो अपने कोकून से हैच करना शुरू कर रही थी। वह बैठ गया और तितली को घंटों तक देखता रहा क्योंकि यह एक छोटे से छेद के माध्यम से खुद को मजबूर करने के लिए संघर्ष करता था। फिर, यह अचानक प्रगति करना बंद कर दिया और ऐसा लग रहा था कि यह अटक गया है।

Therefore, the man decided to help the butterfly out. He took a pair of scissors and cut off the remaining bit of the cocoon. The butterfly then emerged easily, although it had a swollen body and small, shriveled wings.

इसलिए, आदमी ने तितली को बाहर निकालने में मदद करने का फैसला किया। उसने एक जोड़ी कैंची ली और बचे हुए कोकून को काट दिया। तितली फिर आसानी से उभरी, हालांकि इसमें एक सूजा हुआ शरीर और छोटे, सिकुड़े हुए पंख थे।

The man thought nothing of it, and he sat there waiting for the wings to enlarge to support the butterfly. However, that never happened. The butterfly spent the rest of its life unable to fly, crawling around with small wings and a swollen body.

आदमी ने इसके बारे में कुछ नहीं सोचा, और वह तितली के समर्थन के लिए पंखों के विस्तार के लिए इंतजार कर रहा था। हालाँकि, ऐसा कभी नहीं हुआ। तितली ने अपना शेष जीवन छोटे पंखों और एक सूजे हुए शरीर के साथ रेंगने, उड़ने में असमर्थ होने में बिताया।

Despite the man’s kind heart, he didn’t understand that the restricting cocoon and the struggle needed by the butterfly to get itself through the small hole were God’s way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings to prepare itself for flying once it was free.”

आदमी के दयालु हृदय के बावजूद, वह यह नहीं समझ पाया कि छोटे से छेद के माध्यम से खुद को पाने के लिए तितली द्वारा प्रतिबंधित कोकून और संघर्ष को परमेश्वर के शरीर से अपने पंखों में तरल पदार्थ मजबूर करने का तरीका था जो एक बार उड़ान भरने के लिए खुद को तैयार करता है। यह मुफ़्त था। ”

Friday 26 April 2019

Never let one failure from the past hold you back in the future

“As a man was passing the elephants, he suddenly stopped, confused by the fact that these huge creatures were being held by only a small rope tied to their front leg. No chains, no cages. It was obvious that the elephants could, at anytime, break away from their bonds but for some reason, they did not.

"जब एक आदमी हाथियों को पार कर रहा था, वह अचानक रुक गया, इस तथ्य से भ्रमित हो गया कि ये विशाल जीव केवल उनके सामने के पैर से बंधे एक छोटे से रस्सी से पकड़े जा रहे थे। न कोई जंजीर, न कोई पिंजरा। यह स्पष्ट था कि हाथी कभी भी, अपने बंधनों से अलग हो सकते हैं, लेकिन किसी कारण से, वे नहीं करते थे।

He saw a trainer nearby and asked why these animals just stood there and made no attempt to get away. ‘Well,’ trainer said, ‘when they are very young and much smaller we use the same size rope to tie them and, at that age, it’s enough to hold them. As they grow up, they are conditioned to believe they cannot break away. They believe the rope can still hold them, so they never try to break free.’


उन्होंने पास में एक ट्रेनर को देखा और पूछा कि ये जानवर बस वहाँ क्यों खड़े हैं और दूर जाने की कोई कोशिश नहीं की। 'ठीक है,' ट्रेनर ने कहा, 'जब वे बहुत छोटे होते हैं और बहुत छोटे होते हैं तो हम उन्हें बाँधने के लिए एक ही आकार की रस्सी का उपयोग करते हैं और उस उम्र में उन्हें पकड़ना काफी होता है। जैसे-जैसे वे बड़े होते हैं, उन्हें विश्वास होता है कि वे टूट नहीं सकते। उनका मानना ​​है कि रस्सी अभी भी उन्हें पकड़ सकती है, इसलिए वे कभी भी रस्सी तोड़ने की कोशिश नहीं करते हैं। '

The man was amazed. These animals could at any time break free from their bonds but because they believed they couldn’t, they were stuck right where they were.”

वह आदमी अचंभित (हैरान) था। ये जानवर किसी भी समय अपने बंधनों से मुक्त हो सकते थे, लेकिन क्योंकि उनका मानना ​​था कि वे नहीं कर सकते थे, वे जहां थे वहीं अटक गए थे। "

Stop wasting your time complaining

“People visit a wise man complaining about the same problems over and over again. One day, he decided to tell them a joke and they all roared with laughter.

“लोग एक बुद्धिमान व्यक्ति से बार-बार समान समस्याओं के बारे में शिकायत करते हैं। एक दिन, उसने उन्हें एक चुटकुला सुनाने का फैसला किया और वे सभी हँसी-मज़ाक से रोने लगे।

After a few minutes, he told them the same joke and only a few of them smiled.

कुछ मिनटों के बाद, उन्होंने उन्हें वही चुटकुला सुनाया और उनमें से कुछ ही मुस्कुराए।

Then he told the same joke for a third time, but no one laughed or smiled anymore.

फिर उसने तीसरी बार वही चुटकुला सुनाया, लेकिन कोई भी हँसा या मुस्कुराया नहीं।

The wise man smiled and said: ‘You can’t laugh at the same joke over and over. So why are you always crying about the same problem?'”

बुद्धिमान व्यक्ति मुस्कुराया और कहा: over आप एक ही मजाक पर बार-बार नहीं हंस सकते। तो आप हमेशा एक ही समस्या के बारे में क्यों रो रहे हैं? 

Thursday 25 April 2019

Don’t say something you regret out of anger

“There once was a little boy who had a very bad temper. His father decided to hand him a bag of nails and said that every time the boy lost his temper, he had to hammer a nail into the fence.


“एक बार एक छोटा लड़का था, जिसका स्वभाव बहुत खराब था। उसके पिता ने उसे नाखूनों का एक बैग सौंपने का फैसला किया और कहा कि हर बार जब लड़का अपना आपा (Temper) खो देता है, तो उसे बाड़ (Fence) में कील ठोकनी पड़ती है।

On the first day, the boy hammered 37 nails into that fence.

पहले दिन, लड़के ने उस बाड़ में 37 नाखून लगाए।

The boy gradually began to control his temper over the next few weeks, and the number of nails he was hammering into the fence slowly decreased. He discovered it was easier to control his temper than to hammer those nails into the fence.

लड़का धीरे-धीरे अगले कुछ हफ्तों में अपने स्वभाव को नियंत्रित करने लगा और नाखूनों की संख्या जो कि वह बाड़ में जा रही थी धीरे-धीरे कम होने लगी। उन्होंने पाया कि बाड़ में उन नाखूनों को हथौड़ा देने की तुलना में अपने स्वभाव को नियंत्रित करना आसान था।

Finally, the day came when the boy didn’t lose his temper at all. He told his father the news and the father suggested that the boy should now pull out a nail every day he kept his temper under control.

अंत में, वह दिन आ गया जब लड़का अपना आपा (temper ) नहीं खोएगा। उन्होंने अपने पिता को खबर सुनाई और पिता ने सुझाव दिया कि लड़के को अब हर दिन एक कील बाहर निकालना चाहिए जो उसने अपने स्वभाव को नियंत्रण में रखा था।

The days passed and the young boy was finally able to tell his father that all the nails were gone. The father took his son by the hand and led him to the fence.

दिन बीतते गए और वह युवा लड़का आखिरकार अपने पिता को बताने में सक्षम हो गया कि सभी नाखून चले गए थे। पिता अपने बेटे को हाथ में लेकर उसे बाड़े तक ले गया।

‘You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one. You can put a knife in a man and draw it out. It won’t matter how many times you say I’m sorry, the wound is still there.'”

आपने अच्छा किया है, मेरे बेटे, लेकिन बाड़ के छेद को देखो। बाड़ कभी भी एक जैसी नहीं होगी। जब आप गुस्से में बातें कहते हैं, तो वे इस तरह से एक निशान छोड़ देते हैं। आप एक आदमी में एक चाकू डाल सकते हैं और इसे बाहर निकाल सकते हैं। इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप कितनी बार कहते हैं कि मुझे खेद है, घाव अभी भी है। ''

Laziness won’t get you anywhere

“In ancient times, a king had his men place a boulder on a roadway. He then hid in the bushes, and watched to see if anyone would move the boulder out of the way. Some of the king’s wealthiest merchants and courtiers passed by and simply walked around it.
Hindi: 
“प्राचीन काल में, एक राजा के पास एक सड़क पर एक शिलाखंड था। वह फिर झाड़ियों में छिप गया, और यह देखने के लिए बोल्डर को रास्ते से हटा दिया | कुछ सबसे अमीर व्यापारी और दरबारी इसके पास से गुजरे|

Many people blamed the King for not keeping the roads clear, but none of them did anything about getting the stone removed.

कई लोगों ने सड़कों को साफ न रखने के लिए राजा को दोषी ठहराया, लेकिन उनमें से किसी ने भी पत्थर हटाने के बारे में कुछ नहीं किया।

One day, a peasant came along carrying vegetables. Upon approaching the boulder, the peasant laid down his burden and tried to push the stone out of the way. After much pushing and straining, he finally managed.

एक दिन, एक किसान सब्जियों के साथ आया। बोल्डर के पास जाने पर, किसान ने अपना बोझ नीचे रखा और पत्थर को रास्ते से हटाने की कोशिश की। बहुत जोर देने और तनाव के बाद, वह आखिरकार कामयाब रहे।

After the peasant went back to pick up his vegetables, he noticed a purse lying in the road where the boulder had been. The purse contained many gold coins and note from the King explain that the gold was for the person who removed the boulder from the road.”


किसान अपनी सब्जियों को लेने के लिए वापस जाने के बाद, उन्होंने देखा कि सड़क में एक पर्स पड़ा हुआ था, जहां बोल्डर पड़ा था। पर्स में राजा के कई सोने के सिक्के और नोट थे जो बताते हैं कि सोना उस व्यक्ति के लिए था जिसने सड़क से बोल्डर को हटा दिया था। ”

Tuesday 23 April 2019

Rakesh Jhunjhunwala

Rakesh Kumar Radheyshyam Jhunjhunwala (born 5 July 1960) is an Indian Billionaire Investor and Trader. He is a Chartered Accountant. He manages his own portfolio as a partner in his asset management firm, Rare Enterprises. Jhunjhunwala has been described by India Today magazine as the "pin-up boy of the current bull run" and by The Economic Times as "Pied Piper of Indian bourses".

As per Forbes, he is the 54th richest person in India, with net worth of USD 3 billion (as of June 1, 2018).

Early life
Jhunjhunwala grew up in Mumbai, India where his father was posted as an Income Tax Officer. He graduated from Sydenham College and thereafter enrolled at the Institute of Chartered Accountants of India.

Career
Jhunjhunwala is the chairman of Aptech Limited and Hungama Digital Media Entertainment Pvt. Ltd. and sits on the board of directors of various Indian companies such as Prime Focus Limited, Geojit Financial Services, Bilcare Limited, Praj Industries Limited, Provogue India Limited, Concord Biotech Limited, Innovasynth Technologies (I) Limited, Mid Day Multimedia Limited, Nagarjuna Construction Company Limited, Viceroy Hotels Limited and Tops Security Limited. He is popularly referred to as the "Warren Buffett of India" and the "King of Bull Market".

Jhunjhunwala's stocks fell by up to 30% in December 2011. He recovered his losses in February 2012.These ups and downs forced him to reduce his vulnerability by trimming his portfolio to one-third.His attempts to divest his Aptech stake had no takers.

Jhunjhunwala invested ₹26 Crores ($4.6 Million) in A2Z Maintenance increasing his stake in the company by 3.57%, upping his stake in the company to 23.2%.

He is also credited as a producer of the 2016 movie Ki & Ka.

How To Earn Extra Money
Make Money Online

Saturday 20 April 2019

Warren Edward Buffett

Warren Edward Buffett (born August 30, 1930) is an American business magnate, investor, speaker and philanthropist who serves as the chairman and CEO of Berkshire Hathaway. He is considered one of the most successful investors in the world and has a net worth of US$82.5 billion as of March 9, 2019, making him the third-wealthiest person in the world.

Buffett was born in Omaha, Nebraska. He developed an interest in business and investing in his youth, eventually entering the Wharton School of the University of Pennsylvania in 1947 before  transferring and graduating from University of Nebraska at the age of 19. He went on to graduate from Columbia Business School, where he molded his investment philosophy around the concept of value investing that was pioneered by Benjamin Graham. He attended New York Institute of Finance to focus his economics background and soon after began various business partnerships, including one with Graham. He created Buffett Partnership, Ltd in 1956 and his firm eventually acquired a textile manufacturing firm called Berkshire Hathaway and assumed its name to create a diversified holding company. In 1978, Charlie Munger joined Buffett and became vice president of the company.

Buffett has been the chairman and largest shareholder of Berkshire Hathaway since 1970, and he has been referred to as the "Wizard", "Oracle", or "Sage" of Omaha by global media outlets. He is noted for his adherence to value investing and for his personal frugality despite his immense wealth. Research published at the University of Oxford characterizes Buffett's investment methodology as falling within "founder centrism" – defined by deference to managers with a founder's mindset, an ethical disposition towards the shareholder collective, and an intense focus on exponential value creation. Essentially, Buffett's concentrated investments shelter managers from the short-term pressures of the market.

Buffett is a notable philanthropist, having pledged to give away 99 percent of his fortune to philanthropic causes, primarily via the Bill & Melinda Gates Foundation. He founded The Giving Pledge in 2009 with Bill Gates, whereby billionaires pledge to give away at least half of their fortunes. He endorsed Democratic candidate Hillary Clinton in the 2016 U.S. presidential election; and will judge current U.S. President Donald Trump by his results on national safety, economic growth, and economic participation.

Early life and education
Buffett was born in 1930 in Omaha, Nebraska, the second of three children and the only son of Leila (née Stahl) and Congressman Howard Buffett. Buffett began his education at Rose Hill Elementary School. In 1942, his father was elected to the first of four terms in the United States Congress, and after moving with his family to Washington, D.C., Warren finished elementary school, attended Alice Deal Junior High School and graduated from Woodrow Wilson High School in 1947, where his senior yearbook picture reads: "likes math; a future stockbroker." After finishing high school and finding success with his side entrepreneurial and investment ventures, Buffett wanted to skip college to go directly into business, but was overruled by his father.

Buffett displayed an interest in business and investing at a young age. He was inspired by a book he borrowed from the Omaha public library at the age of seven, One Thousand Ways to Make $1000. Much of Buffett's early childhood years were enlivened with entrepreneurial ventures. In one of his first business ventures Buffett sold chewing gum, Coca-Cola bottles, and weekly magazines door to door. He worked in his grandfather's grocery store. While still in high school, he made money delivering newspapers, selling golf balls and stamps, and detailing cars, among other means. On his first income tax return in 1944, Buffett took a $35 deduction for the use of his bicycle and watch on his paper route. In 1945, as a high school sophomore, Buffett and a friend spent $25 to purchase a used pinball machine, which they placed in the local barber shop. Within months, they owned several machines in three different barber shops across Omaha. The business was sold later in the year for $1,200 to a war veteran.

Investor Benjamin Graham was influential on young Buffett.

Buffett's interest in the stock market and investing dated to schoolboy days he spent in the customers' lounge of a regional stock brokerage near his father's own brokerage office. On a trip to New York City at age ten, he made a point to visit the New York Stock Exchange. At 11, he bought three shares of Cities Service Preferred for himself, and three for his philanthropic sister Doris Buffett. At the age of 15, Warren made more than $175 monthly delivering Washington Post newspapers. In high school, he invested in a business owned by his father and bought a 40-acre farm worked by a tenant farmer. He bought the land when he was 14 years old with $1,200 of his savings. By the time he finished college, Buffett had accumulated $9,800 in savings (about $103,000 today).

In 1947, Buffett entered the Wharton School of the University of Pennsylvania. He would have preferred to focus on his business ventures; however, he enrolled due to pressure from his father. Warren studied there for two years and joined the Alpha Sigma Phi fraternity. He then transferred to the University of Nebraska where at 19, he graduated with a Bachelor of Science in Business Administration. After being rejected by Harvard Business School, Buffett enrolled at Columbia Business School of Columbia University upon learning that Benjamin Graham taught there. He earned a Master of Science in Economics from Columbia in 1951. After graduating, Buffett attended the New York Institute of Finance.

Want to Earn Money Online?